НАЗАД


ПРО ТО, КАК ПОССОРИЛИСЬ
ВЛАДИСЛАВ ИГАТЬЕВИЧ с РАДЖЕМ СИГХОМ

Купил Владислав Игнатьевич Стржельчик гарнитур - колье, серьги и браслет из драгоценных камней - своей жене, Людмиле Павловне Шуваловой. Красивый жест красивого мужчины в адрес красивой женщины. Когда эта роскошная пара выходила из театра, время, казалось, поворачивало вспять. Как в песне Окуджавы: "Извозчик стоит, Александр Сергеич прогуливается...", а рядом дефилируют Стржельчики. Итак, купил Владислав Игнатьевич гарнитур своей жене. Купил в солидном магазине, где не выключают свет при виде покупателя, где не надо орать, где сертификат выдают, не говоря уже о бархатной коробочке. К слову сказать, покупка делалась в присутствии жены и была ею одобрена. Людмила Павловна - режиссер БДТ, поэтому тоже с нами в Индию ездила.

Показала она подарок нашим актрисам. Окружили ее женщины, стали рассматривать цацки. И у каждой, откуда ни возьмись, в глазу по окуляру - рабочему инструменту всех часовщиков и ювелиров. Жуткое зрелище!

Начались комментарии и приговоры:

- Люда, смотри, здесь на камне - скол.

- Люда, а вот на оправе - царапина.

- Да... одно слово - Индия.

- Владик сошел с ума!

- А вот здесь вообще камушка не хватает.

- Но в принципе - ничего, симпатичная вещица...

Короче говоря, порадовались за подругу. Расстроились Стржельчики. Еще бы, истратили на этот гарнитур половину суточных!

В театре в ту пору существовала странная уверенность в том, что я знаю английский. (Им владела моя жена, работавшая в литературной части БДТ, и, вероятно, в труппе полагали, что знание иностранного языка передается мне просто половым путем.) Познания мои были на уровне "вот сайз? вот прайс?" - то есть "какой размер?" и "сколько стоит?". Наслушавшись в свое время "Голоса Америки", я нахватался интонаций и ловко пародировал ведущих радиопрограмм. Этого хватило для укрепления мифа. Вот почему Владислав Игнатьевич в трудную минуту решил заручиться моей поддержкой:

- Котенок (это было его любимое обращение, и звучало оно в его устах как "коченок"), помоги, родной! "Родной" - еще одно любимое его обращение.

- Что случилось, Владислав Игнатьич?

- Понимаешь, котенок, хотел сделать Людочке подарок, но одна дрянь в чалме всучила мне говно. Ты прекрасно знаешь английский, мой родной. Помоги.

Говорил Владислав Игнатьевич всегда чуть нараспев, растягивая гласные, и слегка в нос, с французским прононсом. Поэтому даже то слово, которым он обозвал покупку, звучало в его устах как нечто аристократическое. Если тема разговора была волнующей, он весь отдавался вдохновению: по-актерски начинал сам себя "заводить", распалять, сгущать краски, идя на поводу у своего недюжинного темперамента. И ты уже не понимал, что это - монолог короля Лира или просьба сходить вместе в магазин.

В данном случае речь все-таки шла о магазине:

- Котенок, мы возьмем моторикшу и поедем к этой сволочи. Я его уничтожу, мой родной! Никаких обменов! Пусть вернет мои деньги! Переведешь на английский все, что я скажу этому говну, котенок! Их испортили русские, понимаешь? Наплыв скобарей из Союза! Этот горбачевский фестиваль развратил эту страну, мой родной! При англичанах этого не было, да, котенок?

- Не помню, Владислав Игнатьич.

- Я сейчас пообедаю с Людочкой. Потом я посплю. Потом мы возьмем моторикшу. И разнесем эту лавку!

- Можно взять велорикшу, это дешевле.

- Если мы втроем сядем, он сдохнет через десять метров, котенок! Только моторикша, мой родной!

Через два часа, еле уместившись в тесной кабинке моторикши, мы отправились в "Яшма плэйс" - крупный торговый центр.

По дороге я прочитал визитку продавца - Радж Сигх. В руке у меня был чек на ювелирный гарнитур. Цена 3333 рупии. Всю дорогу молчали. Затишье перед бурей. Я все же попросил В. И. предоставить все дело мне, по возможности не вмешиваться и молчать.

- Договорились?

- Конечно, договорились, мой родной!

Входим в небольшой магазин. Из десятков таких павильонов и состоит "Яшма плэйс". У прилавка стоит маленький человек в чалме. Глаза - хитрые, физиономия - злая. Да, думаю, этого голыми руками не возьмешь. Владислав Игнатьевич надел очки, заглянул в визитную карточку.

Наивные японцы полагали, что роль Моцарта может играть только "звезда". Все наши народные артисты на этом спектакле в Токио переодевались в общей комнате на десять человек.

- Мистер Радж Сигх? - начал он с достоинством английского колонизатора, уважающего местное население.

- Ес, сэра, Радж Сигх. Дружба - Горбачев - перестройка - фестиваль - карашо!

Индус выдал всю порцию своих знаний русского. И сложил ладони на груди в благодарственно-молитвенном жесте. Не успел я и рта раскрыть, как В.И. напустился на индуса.

- Что же ты делаешь вид, что меня не узнаешь?! А? Люля, как тебе это нравится? Ты меня не помнишь? Это я, я, я - тот самый русский мудак, которому ты всучил вчера это говно в золотой оправе! И пошел, и пошел! Никаких тебе "котят" и "моих родных". Этого я больше всего и боялся. Монолог Сальери из финала первого акта спектакля "Амадеус" продолжался:

- Забирай свое цыганское барахло! Где мои деньги? Где мои мани?

Радж Сигх пододвинул к себе коробочку с украшениями и спокойно с улыбочкой начал:

- Ноу мани. Мани - ноу. Онли ченч. Онли фор ю ай давай зис!

И протянул нам другую коробочку.

В. И. повернулся ко мне:

- Что он сказал, котенок?

- Сказал, денег не даст. Предлагает это.

И понеслось по-новой:

- Это ты наденешь на себя, когда в гроб будешь ложиться! И поплывешь в этом по Гангу! Понял? Понял? Требую мани! Мани! А индус бубнит свое:

- Ноу мани. Онли ченч.

Людмила Павловна, до этого молчавшая, корректно отодвинула мужа рукой:

- Владик, дай я скажу.

Она долго с укоризной смотрела на торговца, давая понять, что потрясена его поведением. Она покачала головой из стороны в сторону, как это делают педагоги с большим стажем работы, и, с паузой после каждого слова, тихо проговорила:

- Как вам не стыдно...

После таких слов, произнесенных с такой интонацией, ученики обычно опускают головы, начинают плакать и правда всплывает наружу.

А индус только улыбается и разводит руками. Людмила Павловна продолжает:

- Вы же видели, что я вчера была без очков! Что я плохо видела!

- И опять коронное: - Как вам не стыдно!

Забыли милые мои соотечественники, что они не в ленинградском Гостином Дворе и что этот тип в чалме никогда не видел ни спектакля "Ханума", ни фильма "Адъютант его превосходительства". А поскольку в роли адъютанта его превосходительства сегодня выступал я, мне пора было выйти на авансцену. Тем более, что я не мог больше выносить издевательства над дорогими мне людьми.

- Хау мач зис? - строго спросил я, указывая на камни преткновения.

Хозяин с интересом посмотрел на меня и радостно выдохнул. Ну как бы дал понять, что наконец появился человек, с которым можно объясниться. Произношение у нас с ним было одинаковое.

- Фор оль пипл ин оль волд зис комлект кост - фо таузен сри хандрид сёти сри. Онли фор май совиет френд (дружба - Горбачев - перестройка - фестиваль!) - сри таузен сри хандрид сёти сри!

Владислав Игнатьевич не понял, что многократно произнесенное слово "сри" - это числительное, а не глагол, и решил, что нас в очередной раз обидели:

- Что он там сейчас вякнул, котенок?

- Говорит, что и так продал вам комплект на тыщу дешевле, за три тысячи тридцать три рупии... - И вдруг я сам с пол-оборота завелся и выдал из себя мини-Стржельчика для развивающихся стран:

- Слушай меня внимательно! - начал я фальцетом. - Лисн ми!

Это мои фазер и мазер. Мой фазер из грейт рашн артист, а потому ни хрена вот в этом ни андестенд. Моя мазер - она вообще слепая, - и я показал руками, как слепые ощупывают пространство. - Я их очень люблю! Ай лав их! - Далее весь свой монолог я щедро иллюстрировал жестами. - Поэтому, если ты не отгиваешь мне сри Рай таузен ори хандрид сёти ори рупии, то ай гоу ту совиет амбассадор и тебе - п...ец!

Ошеломленный индус забормотал:

- Ноу амбассадор, ноу - п...ц!

Не знаю, какое слово из двух убедило торговца больше, думаю, все-таки первое, "амбассадор", то есть посол. Не случайно же все автобусы с русскими подъезжают к одним и тем же магазинам. Значит, есть какой-то взаимный интерес?

- Ноу проблем, - сказал Радж Сигх. - Экскьюз ми! - И протянул мне 3333 рупии.

Когда мы вышли на улицу, душный воздух которой был пропитан специями, приправами, ароматическими благовониями и цветами, Владислав Игнатьевич достал из сумки блок "Мальборо", протянул его мне и сказал:

- Спасибо, котенок. Если бы не твой английский...

Он не смог закончить, потому что у меня начался приступ нервного смеха. Смешинка упала и на Людмилу Павловну, а вслед за ней заразился и Сам...

Едет по Дели моторикша и везет трех истерично смеющихся русских.

Владислава Игнатьевича Стржельчика больше нет с нами. Я узнал о его кончине, когда был на гастролях в Казахстане. Этот рассказ был написан задолго до смерти артиста, и какое-то время я не мог его перечитывать. Тяжелым грузом лежало на сердце то, что не смог прилететь на похороны, не проводил в последний путь.

Илюша сказал мне:

- Это хорошо, что ты не видел его мертвым. Будешь помнить его только живым.

Таким я его и помню.



НАШИ в ГОРОДЕ

...Польша в 1983 году жила по карточкам. Неспокойное было время.

Набирала силу "Солидарность", на улицах мелькали антисоветские лозунги.

Наше Министерство культуры решило на свой манер укрепить дух поляков и прислало им в качестве идеологической поддержки спектакль о Ленине, в котором помимо вождя революции фигурировал и особо "почитаемый" поляками "железный Феликс" - Дзержинский.

В этом спектакле, называвшемся "Перечитывая заново", я играл ответственную роль секретаря Ленина и произносил одну-единственную фразу: "Владимир Ильич, к вам пришел какой-то часовщик". (С этой "хохмой" я побываю еще в нескольких странах светлой памяти Варшавского договора.)

Классическая роль из разряда "Кушать подано" так меня достала, что я разразился песенкой, которую назвал "Монолог секретаря В.И.Ленина".

Однажды на банкете по случаю пятидесятилетия Кирилла Лаврова, игравшего в том спектакле вождя, я спел ее для юбиляра, появившись в гимнастерке, сапогах и... в парике лакея Сальери (роль Моцарта в "Амадеусе" я получил не сразу - сначала учился подавать камзол). Вот эта песенка:

Пусть у нас расписаны все роли

Где-то на пятнадцать лет вперед,

Все равно я еду на гастроли

И вхожу по трапу в самолет.

Я - не Лир, не Гамлет, не Каренин,

На ролях не притупил язык.

"Извините, к вам, товарищ Ленин,

Там пришел какой-то часовщик".

Что дала ты, новая эпоха,

Юному актеру на кулич?

Быть лакеем все же очень плохо,

Даже если твой партнер - Ильич.

От Москвы до Сочи и Тюмени

Шепот мой перерастает в крик:

"Извините, к вам, товарищ Ленин,

Там пришел какой-то часовщик!"

Все наоборот в моей карьере-

Нет ни повышений, ни чинов.

Нынче я лакеем у Сальери,

Но теперь совсем уже без слов!

И когда встаю я на колени,

Нацепив напудренный парик,

Я хочу, чтоб к вам, товарищ Ленин,

Приходил почаще часовщик.

Юбиляр и его гости очень смеялись...

Однако вернемся в Варшаву, где идет наш первый гастрольный спектакль. По трансляции слышно, что зрителей в зале много. Что странно. И тревожно как-то. Меня лично особенно беспокоит массовый проход артистов через партер в финале второго акта, когда мы идем с винтовками, пулеметами, транспарантами вдоль рядов. Привыкший оценивать ситуацию по-одесски, то есть всегда предполагая худшее, я опасаюсь сюрпризов при близком контакте с публикой. Покидание мужественно затапливаемых в первом акте кораблей, с моей точки зрения, также может быть чревато получением подножки от представителей братского народа.

Ленина, как я уже говорил, играл Кирилл Юрьевич Лавров, а инженера Забелина - Владислав Игнатьевич Стржельчик. Я, секретарь вождя, должен ввести Стржельчика в кремлевский кабинет.

В это время шла сцена с часовщиком, которого в очередь играли Олег Борисов и Николай Трофимов, потрясающие актеры. Это была единственная смешная сцена в спектакле (благодаря часовщикам, разумеется). Стржельчик стоит буквой "Г" за кулисами, подсматривает в зал. Я - рядышком. А в зале смех. Прием совсем как дома. И все реакции зрителей - такие же живые. Как будто спектакль идет в Ленинграде.

Стржельчик - волнуется, крестится по-католически. Естественно, ведь в его жилах течет польская кровь! Стою я рядом с великим актером, молчу. И решил "прогнуться", "подшестерить", завязать беседу.

Говорю аристократической спине:

- Владислав Игнатьевич, какая хорошая реакция в зале! Как здорово поляки знают русский язык, правда?

Стржельчик повернулся ко мне и "пропел" своим удивительным голосом:

- Какие поляки? Идиот! Это же наших солдат нагнали! - И пошел на сцену под привычный шквал родных оваций.

Когда зажегся свет в финале, я убедился в правоте его слов. Действительно, нагнали полный зал солдат и офицеров из группы советских войск в Польше. Весь варшавский гарнизон "перечитал заново" биографию человека, которого через десять лет мы изобразим в нашем "Городке" и которого Олейников сыграет смешно и почти без грима.

Это была моя первая и последняя доперестроечная "заграница".


ИСТОЧНИК:© Юрий Стоянов "До встречи в городке!"

НАЗАД

Будем рады любым дополнениям и замечаниям. Пишите striz_@mail.ru

Hosted by uCoz